|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iourique: А что до Бивлии - таки да, ее 2000 лет понимали неправильно и следующие 2000 лет тоже будут неправильно понимать. Достаточно на историю церкви посмотреть. |
Следует ли Вас понимать так, что Вы знаете как надо?
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 85-5-740 |
|
|
|
Vova17: iourique: А что до Бивлии - таки да, ее 2000 лет понимали неправильно и следующие 2000 лет тоже будут неправильно понимать. Достаточно на историю церкви посмотреть. |
Следует ли Вас понимать так, что Вы знаете как надо? |
нет |
|
|
номер сообщения: 85-5-741 |
|
|
|
iourique: Vova17: iourique: А что до Бивлии - таки да, ее 2000 лет понимали неправильно и следующие 2000 лет тоже будут неправильно понимать. Достаточно на историю церкви посмотреть. |
Следует ли Вас понимать так, что Вы знаете как надо? |
нет |
в этом Ваше отличие от Воронцовой. |
|
|
номер сообщения: 85-5-742 |
|
|
|
iourique: Vova17: iourique: А что до Бивлии - таки да, ее 2000 лет понимали неправильно и следующие 2000 лет тоже будут неправильно понимать. Достаточно на историю церкви посмотреть. |
Следует ли Вас понимать так, что Вы знаете как надо? |
нет |
Тогда на каком основании Вы утверждаете, что ее до сих пор понимали неправильно? История церкви - это история церкви и не более того. Среди иерархов были и праведники и злодеи. Средневековые костры инквизиции еще ничего не говорят о правоте Юрьевой в вопросе понимания проблемы Содома и Гоморры.
Наоборот. Немного углубившись в текст ее произведения, почувствовав как автор, не зная сомнений, буквально вкалачивает свою трактовку событий, произошедших в весьма далекие времена, невольно задумываешься, уж не новый ли Великий Инквизитор объявился.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 85-5-743 |
|
|
|
Vova17: iourique: Vova17: iourique: А что до Бивлии - таки да, ее 2000 лет понимали неправильно и следующие 2000 лет тоже будут неправильно понимать. Достаточно на историю церкви посмотреть. |
Следует ли Вас понимать так, что Вы знаете как надо? |
нет |
Тогда на каком основании Вы утверждаете, что ее до сих пор понимали неправильно? История церкви - это история церкви и не более того. Среди иерархов были и праведники и злодеи. Средневековые костры инквизиции еще ничего не говорят о правоте Юрьевой в вопросе понимания проблемы Содома и Гоморры.
Наоборот. Немного углубившись в текст ее произведения, почувствовав как автор, не зная сомнений, буквально вкалачивает свою трактовку событий, произошедших в весьма далекие времена, невольно задумываешься, уж не новый ли Великий Инквизитор объявился. |
Мне, казалось, что это Вы в своем сообщение предполагали наличие какого-то универсального правильного понимания Библии - а я в нем сильно сомневаюсь, поскольку, слушая людей, говорящих о Библии, частенько прихожу к выводу, что они вообще ничего не понимают, где уж там Библию. Кто-нибудь когда-нибудь, может, и понял правильно.. откуда мне знать. Не я. А про Воронцову я ничего не писал (и того, что она писала про Содом и Гоморру, не читал) - но думаю, она имеет право на свое мнение, сколь угодно отличное от мнения большинства (которое я в грош не ставлю). |
|
|
номер сообщения: 85-5-744 |
|
|
|
iourique: А про Воронцову я ничего не писал (и того, что она писала про Содом и Гоморру, не читал) - но думаю, она имеет право на свое мнение, сколь угодно отличное от мнения большинства (которое я в грош не ставлю). |
Конечно, имеет. Но тогда и у меня есть, наверно, право составить свое мнение об авторе альтернативной гипотезы.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 85-5-745 |
|
|
|
Vova17: iourique: А про Воронцову я ничего не писал (и того, что она писала про Содом и Гоморру, не читал) - но думаю, она имеет право на свое мнение, сколь угодно отличное от мнения большинства (которое я в грош не ставлю). |
Конечно, имеет. Но тогда и у меня есть, наверно, право составить свое мнение об авторе альтернативной гипотезы. |
Да упаси Господь, я и не покушался на Ваши права, лишь удивился Вашему саркастическому:
2000 лет ее понимали, значит, неправильно |
и согласию с Валерой, который вместо того, чтобы обсуждать текст автора, полностью сосредоточился на ее сексуальной ориентации. Кстати, интересную цитату нашел в соседнем треде:
Нетерпимость к чужому мнению, старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним во имя приближения к истине, неблагородство вместе с подозрительностью и попытками найти в чужом мнении злой умысел – все это и есть практический сталинизм без Сталина. | |
|
|
номер сообщения: 85-5-746 |
|
|
|
iourique: вместо того, чтобы обсуждать текст автора, полностью сосредоточился на... |
Йорик, с чего вы взяли? Не сосредоточился я "на"
и не полностью,
дойду и до текста, который, надеюсь Вы понимаете, не заслуживает построчного анализа.
"Портрет.." - первая часть, вторая - собственно об "тексте автора". |
|
|
номер сообщения: 85-5-747 |
|
|
|
iourique:Нетерпимость к чужому мнению, старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним во имя приближения к истине, неблагородство вместе с подозрительностью и попытками найти в чужом мнении злой умысел – все это и есть практический сталинизм без Сталина. |
А вообще-то вы меня разоблачили, Йорик - я Сталин.
Иду молиться за души убиенных. |
|
|
номер сообщения: 85-5-748 |
|
|
|
Валера: iourique: вместо того, чтобы обсуждать текст автора, полностью сосредоточился на... |
Йорик, с чего вы взяли? Не сосредоточился я "на" и не полностью, |
Я даже и не знаю... может с того, что Вы как минимум две трети написанного (а написали Вы немало) уделили этой животрепещущей проблеме? Или Вы всерьез намерены связать ее с содержанием ? Не проще ли было тогда написать: "Воронцова - лесбиянка, поэтому она так-то и так-то смотрит на то-то и то-то, что таким-то образом отражается на ее видении романа"? И, может быть, подтвердить цитатами... чур меня, чур...
дойду и до текста, который, надеюсь Вы понимаете, не заслуживает построчного анализа.
"Портрет.." - первая часть, вторая - собственно об "тексте автора". |
Ну вот, текст оказывается и вовсе не заслуживает... А зачем Вы тогда? |
|
|
номер сообщения: 85-5-749 |
|
|
|
Валера: iourique:Нетерпимость к чужому мнению, старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним во имя приближения к истине, неблагородство вместе с подозрительностью и попытками найти в чужом мнении злой умысел – все это и есть практический сталинизм без Сталина. |
А вообще-то вы меня разоблачили, Йорик - я Сталин.
Иду молиться за души убиенных. |
Хотел Вас порадовать цитатой из Вас же. Кажется, не получилось Да, и ник мой - iourique, а не Йорик. |
|
|
номер сообщения: 85-5-750 |
|
|
|
iourique: Валера: дойду и до текста, который, надеюсь Вы понимаете, не заслуживает построчного анализа.
"Портрет.." - первая часть, вторая - собственно об "тексте автора". |
Ну вот, текст оказывается и вовсе не заслуживает... А зачем Вы тогда? |
Прочитайте дорогой iourique, что я написал, и что Вы
Воронцовой же я посвятил пока что 4-5 постов и Вам уже кажется, что много - не читайте, какие проблемы? |
|
|
номер сообщения: 85-5-751 |
|
|
|
iourique: Хотел Вас порадовать цитатой из Вас же. Кажется, не получилось |
ага, не получилось.
iourique: Ну вот, текст оказывается и вовсе не заслуживает... А зачем Вы тогда?
|
А Вы сделайте усилие и догадайтесь! |
|
|
номер сообщения: 85-5-752 |
|
|
|
iourique: Да упаси Господь, я и не покушался на Ваши права, лишь удивился Вашему саркастическому:
2000 лет ее понимали, значит, неправильно |
и согласию с Валерой, который вместо того, чтобы обсуждать текст автора, полностью сосредоточился на ее сексуальной ориентации. Кстати, интересную цитату нашел в соседнем треде:
Нетерпимость к чужому мнению, старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним во имя приближения к истине, неблагородство вместе с подозрительностью и попытками найти в чужом мнении злой умысел – все это и есть практический сталинизм без Сталина. | |
Разные мнения существуют, однако, замечу, что Вы первый начали лепить ярлыки.
Толерантность тоже предполагает определенный уровень. Терпимо относиться к мнению, что 2*2=5 считаю не слишком правильным. Вот Воронцова, например, считает, что Содом и Гоморру взорвали по приказу Авраама его лазутчики... И такое экзотическое понимание текста вызрело у нее только с одной целью - доказать равенство всех перед Богом. Цель благородная и я За равенство, но благородны ли средства... Остается только пожать плечами.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 85-5-753 |
|
|
|
Vova17:Воронцова, например, считает, что Содом и Гоморру взорвали по приказу Авраама его лазутчики... . |
А чего удивляться - разве вы не знали, что не Каин убил Авеля, а наоборот?
Воронцова восстанавливает истину.
Я же говорю - "Фоменко" в юбке, а мне отвечают - нет, Фоменко.
Ну хорошо, пусть без "юбки".
Не буду спорить.
зы.А за террор придется отвечать.
Даже Авраамовым лазутчикам.
Исторический суд не скор, но справедлив.
Ждали 2 000 лет - подождем еще немного. |
|
|
номер сообщения: 85-5-754 |
|
|
|
Vova17: iourique: Да упаси Господь, я и не покушался на Ваши права, лишь удивился Вашему саркастическому:
2000 лет ее понимали, значит, неправильно |
и согласию с Валерой, который вместо того, чтобы обсуждать текст автора, полностью сосредоточился на ее сексуальной ориентации. Кстати, интересную цитату нашел в соседнем треде:
Нетерпимость к чужому мнению, старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним во имя приближения к истине, неблагородство вместе с подозрительностью и попытками найти в чужом мнении злой умысел – все это и есть практический сталинизм без Сталина. | |
Разные мнения существуют, однако, замечу, что Вы первый начали лепить ярлыки. |
Кому, простите, я лепил ярлыки? И когда? По существу Вы мне так и не ответили... а о Воронцовой я с Вами не спорил. |
|
|
номер сообщения: 85-5-755 |
|
|
|
Валера: Воронцовой же я посвятил пока что 4-5 постов и Вам уже кажется, что много - не читайте, какие проблемы? |
Никаких проблем, что Вы. Но я Вас, кажется, и не упрекал в том, что Вы много написали, я просто интересовался, зачем. Но этого Вы объяснить не хотите. |
|
|
номер сообщения: 85-5-756 |
|
|
|
iourique: Кому, простите, я лепил ярлыки? И когда? По существу Вы мне так и не ответили... а о Воронцовой я с Вами не спорил. |
Значит, мы друг друга не поняли. Я не понял, что Ваш пассаж про сталинизм не имел конкретного адресата, а Вы не поняли, что я имел ввиду не глубинный смысл Слова Божьего, а описание конкретного события, коих в Библии предостаточно. Можно не верить в существование самого факта события, достаточно четко описанного в Книге, (это личное дело любого человека), но переиначивать на свой лад сам факт, считаю некорректным поступком.
Леонид Андреев в рассказе Иуда Искариот художественно изложил свою версию Евангелия. Но это художественное произведение. А Воронцова в своем эссе претендует на объективное исследование, подтверждающее ее личные взгляды на Мир. Разница, по-моему, есть.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 85-5-757 |
|
|
|
Vova17: iourique: Кому, простите, я лепил ярлыки? И когда? По существу Вы мне так и не ответили... а о Воронцовой я с Вами не спорил. |
Значит, мы друг друга не поняли. Я не понял, что Ваш пассаж про сталинизм не имел конкретного адресата, а Вы не поняли, что я имел ввиду не глубинный смысл Слова Божьего, а описание конкретного события, коих в Библии предостаточно. Можно не верить в существование самого факта события, достаточно четко описанного в Книге, (это личное дело любого человека), но переиначивать на свой лад сам факт, считаю некорректным поступком.
Леонид Андреев в рассказе Иуда Искариот художественно изложил свою версию Евангелия. Но это художественное произведение. А Воронцова в своем эссе претендует на объективное исследование, подтверждающее ее личные взгляды на Мир. Разница, по-моему, есть. |
Действительно, мы друг друга не поняли. Пассаж, кстати, был не мой, а взят из поста Валеры, и ключевым там было старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним - то, чем, на мой взгляд, пытался до сих пор заниматься Валера.
Кстати, успешно.. Вы меня убедили прочесть Воронцовский текст о СиГ. Ее трактовка не вызывает у меня резкого отторжения (в конце концов, если Бог есть, Он явно предпочитает действовать через людей), но уровень аргументации заставляет усомниться если не в умственных способностях автора, то, по крайней мере, в ее честности.
Впрочем, я остаюсь при своем - к ее тексту про Каренину это все не имеет никакого отношения. Разве что Валера выявит какие-то глубокие связи в с нетерпением ожидаемой второй части. |
|
|
номер сообщения: 85-5-758 |
|
|
|
интересный может получиться тред, имхо, надеюсь последует продолжение, пока же больше интриги, чем конкретики.
iourique, что-то я не понял ваших обвинений -
iourique:Пассаж, кстати, был не мой, а взят из поста Валеры, и ключевым там было старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним - то, чем, на мой взгляд, пытался до сих пор заниматься Валера.
Кстати, успешно... |
как же можно скомпрометировать кого бы то ни было, давая информацию, которую в данном случае сама Воронцова сообщает о себе с гордостью? |
|
|
номер сообщения: 85-5-759 |
|
|
|
klerk: iourique, что-то я не понял ваших обвинений -
iourique:Пассаж, кстати, был не мой, а взят из поста Валеры, и ключевым там было старание скомпрометировать противника, а не спорить с ним - то, чем, на мой взгляд, пытался до сих пор заниматься Валера.
Кстати, успешно... |
как же можно скомпрометировать кого бы то ни было, давая информацию, которую в данном случае сама Воронцова сообщает о себе с гордостью? |
klerk, заранее извиняюсь за серьезный ответ на несерьезный вопрос. Не вижу противоречий: во-первых, люди про себя иногда такое с гордостью скажут, что хоть в тюрьму сажай, что уж там компрометировать; а во-вторых, я и не говорил, что Валера ее скомпрометировал, я сказал, что он пытается . |
|
|
номер сообщения: 85-5-760 |
|
|
|
ну, что ж, продолжим удивляться дальше:-)
Открываю журнал «Точка зрения» (современная русская литература в Интернете).
Читаю:
Наталья Юрьева о себе:
Биография активно пишется. Процесс в норме (?!!), эксцессы (?) (кто-нибудь объяснит мне, что имеется здесь в виду под эксцессами? или как в известном анекдоте, что имеется, то и…) наблюдаются. Добровольные библиографы проходят проверку на крайний субъективизм - качество, необходимейшее и первейшее для любого непредвзятого библиографописца, как начинающего, так и давно закончившего :)). |
И далее: «моя авторская позиция: первая» (понимай, как хочешь, но после всего, что было сказано автором здесь и в других сетевых органах - однозначно!).
Затем просьба – напишите автору.
НЕ ХОЧУ!
Хочу о.
А заодно и о «бедной Анне» замолвить словечко.
Хотя она не и гусар.
Но это и ежику понятно. |
|
|
номер сообщения: 85-5-761 |
|
|
|
Поиск, однако, свой не прекращаю, крепитесь сильные духом, и в ТОПОСЕ (литературно-философском журнале) нахожу:
Наталья Воронцова-Юрьева (20/02/06)
Не может быть, чтобы кому-то было действительно интересно узнать, в каком году я родилась, какие предметы были любимыми в школе, какой институт я окончила, кем работаю, замужем ли и когда собираюсь развестись... |
Действительно, кому это интересно? не Пугачева же, и даже не Жасмин, не говоря уже о какой-то там «Стрелке» или «Блестящей».
Давайте я лучше расскажу вам о своей концепции мироустройства |
Очень интересно – римских стоиков – от Сенеки до Эпиктета, не говоря уже об императоре Марке Аврелии, - читал;
Шопенгауэром зачитывался
и даже «Пролегоменами» Канта не брезговал;
да и с бердяевским Космосом знаком не понаслышке;
поэтому весь внимание - что нового скажет Воронцова?.
Она очень проста. Мир должен принадлежать мужчинам. Умным, добрым и честным. Мужчинам-отцам |
и это называется КОНЦЕПЦИЕЙ МИРОУСТРОЙСТВА? не просто сомнительно, а весьма - концепция действительно проста, дальше некуда; стоило ли из-за этого огород городить?.
Я убеждена: если отец любит своего ребенка, то это счастливый ребенок. Я не подвергаю сомнению материнскую любовь – без любви матери ребенок гибнет. Я говорю о том, что любовь отца – это залог его душевной гармонии, залог умения быть счастливым. В этом смысле образ Алексея Александровича Каренина в романе Л. Толстого полностью подпадает под мое видение мужчины-отца – умный, добрый, честный. И, думаю, настало время реабилитировать его личность.
Не могу сказать, что являюсь литературным критиком (не видно, только слепому). Это совсем другое поле, другой талант. Я – литературный аналитик, исследователь не произведений, но их героев – психологии персонажей, мотивации их поступков, причинно-следственной связи событий. Это мой метод. На основании этого метода мне удалось очистить от поверхностного суждения (я все-таки не могу умилиться – что за русский язык, экая прелесть: «очистить от суждения») и вернуть доброе имя Марии Башкирцевой (мое эссе «Башкирцева. Секреты Василия Розанова»), а также раскрыть, наконец, секрет фабулы пьесы Шекспира «Гамлет», над которой 400 лет безрезультатно бились все шекспироведы мира
(представляете? все шекспироведы мира от англичанина Джона Уилсона до американца Эдмунда К. Чемберса и советского ученого А.А. Аникста 400 лет бились-бились, и ничего не добились(?), а вот Наталье Воронцовой удалось раскрыть… снимаю шляпу.)
Просто я пошла другим путем – своим. Мне показалось странным, что эти люди, нисколько не сомневаясь в себе, находят в этой пьесе якобы «досадные недоработки» гения. Мне показалось несправедливым, что при встрече с якобы
странностями пьесы
(Воронцова за «базар» отвечает – нет больше странностей и загадок в этом самом загадочном гениальном произведении английского актера-драматурга, в разные эпохи и по сей день истолковываемом по-разному -
разными поколениями читателей – каждое новое видит нечто свое;
разными литературоведами, бьющимися над разгадкой в своих книгах;
и не похожими друг на друга режиссерами, разыгрывающими эту шекспировскую драму на сцене - от Гордона Крега, поставившего «Гамлета» в относительно спокойные российские времена в 1911 году в МХТ - до Юрия Любимова, представившего своего «Гамлета» в Театре на Таганке в глухие советские в 1971) эти люди – попросту не умея найти ответы на возникающие вопросы – запросто списывают свою несостоятельность на огрехи мастера. В результате тщательного анализа мне открылся секрет фабулы, именно это я подробно излагаю в своей версии – в эссе «Гамлет. Шутка Шекспира. История любви».
( Два существенных момента:
этот англичанин пошутил на века - если бы действительно загадка Гамлета была бы разрешена, то «драма Шекспирова» (Б. Пастернак) потеряла все свое очарование и тайну.
Но в том все дело, что гениальное произведение искусство – не теорема и решить ее невозможно.
Поэтому многие хотят, но никто не может.
И только такие, как Воронцова, ничтоже сумняшеся, считают – что смогли.
Бес в ребро - Бог в помощь!)
А еще я написала роман «Снег для Марины» («Снег» - лебединая песнь автора, на всех сайтах – «Снег», «Снег», «Снег»; это уже похоже на пропаганду все тех же богомерзких и потому неугодных ему идей. Но автор упорно считает, что…). Этот роман – о любви к жизни. Я люблю счастливых людей. Я желаю вам счастья. |
Спасибо, не надо. |
|
|
номер сообщения: 85-5-762 |
|
|
|
Ну и, наконец, для полноты картины - личная страница Воронцовой в ЖЖ:
Пользователь vorontsova_nvu (4605894), имя, сайт, номер ICQ.
Как принято –
о себе: мое имя пишется с мягким знаком!!!!!!!!
(Это, конечно, важно для истории литературы, а, учитывая амбиции автора – см. ниже – особенно для истории мировой).
Затем автор рекомендует не пройти мимо выложенных ею - весьма выразительных - картинок из советской жизни. И призывает -
любите меня здесь: моя проза и стихи.
Да, и не забудьте прочитать мой роман "Снег для Марины"
(настойчивость с «Мариной» все больше и больше утверждает меня в нехороших мыслях – во всех смыслах):
Книга первая. Глава 1
Книга первая. Глава 2, 3
И не в шутку, а на полном серьезе, с этой дамы станется:
мое открытие, за которое я жду Нобелевскую премию: Гамлет. Шутка Шекспира. История любви.
(Проблема Гамлета снята – см. выше и все в том же ЖЖ – а Нобелевки как не было, так и нет. Нобелевскую премию дают не за ЭТО).
А это еще один мой бестселлер (первое правило самопиара – если не я, то кто же; конечно, бестселлер, кто бы сомневался?):
Анна Каренина. Не божья тварь. Здесь по главкам с комментариями к каждой главе. Читать нужно - отматывая кнопку НАПРАВО, до самого конца эссе, которое заканчивается главой 34
Наиболее забавные и наиболее хвалебные отклики я собрала вот сюда: Читательские отклики на мое эссе «Анна Каренина. Не божья тварь».
Не устали? Тогда:
это моя новая КНИГА С КАРТИНКАМИ (все кликабельно):
СССР в новогодних открытках. БЫТОВАЯ ТЕХНИКА СССР в новогодних открытках. ГОРОД И ЛЮДИ СССР в новогодних открытках. ШКОЛЬНАЯ ЭКСКУРСИЯ ПО КРЕМЛЮ.
(Не скрою – единственное «произведение» Натальи Воронцовой, которое мне понравилось – весело, остроумно и иронично, по-моему «совок» так еще никто не высмеивал. Впрочем, может я и ошибаюсь).
И напоследок самое главное :
новое слово в новой науке - ЛИТЕРАТУРОПСИХОЛОГИИ:
Школа одаренных графоманов. Уроки нелюбви. Пушкин. Школа одаренных графоманов. Уроки нелюбви. Лермонтов |
Однако, насколько мне известно, нет такой науки – ЛИТЕРАТУРОПСИХОЛОГИЯ. Есть психолингвистика - область лингвистики, изучающая язык, прежде всего как феномен психики.
Но все-таки проверяю себя – вдруг за трудами праведными «новое слово» и проглядел. Бывает. Звоню друзьям, не просто причастным литературе – делающим ее. Нет, говорят все в один голос, не слыхивали. И сами интересуются – а что это такое, с чем едят?
Ну, раз вы не знаете, отвечаю, пойду в Яндекс, авось он знает, в конце концов - единственное место в Москве, где «можно найти все».
Захожу, тыкаю - смотрите сами, что получилось.
Яндекс
Найдётся всё
расширенный поиск в найденном в регионе: Москва
Везде Новости
Маркет
Карты
Словари
Блоги
Картинки
Все службы…
Результат поиска: страниц — 1, сайтов — не менее 1
vorontsova_nvu - Профиль
Новое слово в новой науке - литературопсихологии:vorontsova-nvu.livejournal.com/profile • 89 КБ
Сохраненная копия
Из результатов поиска исключены слишком похожие страницы.
Показать все без исключения.
«литературопсихология» • Запросов за месяц: литературопсихология — 0. |
Ну а в Google и того хуже:
Не найдено ни одного документа, соответствующего запросу литературопсихология.
Рекомендации:
Убедитесь, что все слова написаны без ошибок.
Попробуйте использовать другие ключевые слова.
Попробуйте использовать более популярные ключевые слова.
©2008 Google |
Убедился.
Более ничего не использовал.
ТЫНЯНОВ, ШКЛОВСКИЙ И ЭЙХЕНБАУМ с прочими «ТОПОРОВЫМИ» и «ЖОЛКОВСКИМИ» отдыхают. |
|
|
номер сообщения: 85-5-763 |
|
|
|
Но и это еще не все.
В своем обращении в ЖЖ к народу от 28 февраля Наталья Воронцова-Юрьева сообщает:
«Помнится, я некогда обещала рассказать всю правду про Татьяну Ларину. Так вот мои руки до нее наконец-то добрались. Черновик готов. Осталось отредактировать раз десять - и можно выпускать на манеж». |
Ну что ж, подождем.
А потом, не исключаю, что настанет время и «руки» дотянутся и до «тургеневских девушек», Наташи Ростовой вместе с Соней Мармеладовой.
А чем хуже Евгения Гранде или мадам Бовари?
А если она Обломова и Иудушку Головлева, или, того гляди, Крошку Цахес вкупе с Жюльеном Сорелем "пощекочет"?
Представляете, сколько открытий нас, Homo sapiens, людей разумных, способных не только прямохождению, но и к
абстрактному мышлению, то бишь, подвид читателей обыкновенных , которые правды – ВСЕЙ ПРАВДЫ – не знают?
Не море - океан удовольствия!
Да, совсем забыл, есть ведь еще и современная российская и зарубежная литература.
Если бы я был ретроград и обскурант, то обязательно воскликнул:
«Руки прочь от героев мировой литературы!»
Но я человек мягкий.
Поэтому, пишите Наталья, пишите:
Мне отмщение, и Аз воздам! |
|
|
номер сообщения: 85-5-764 |
|
|
|
История с эпиграфом к роману – отдельный сюжет.
Постараюсь изложить его вкратце.
В окончательном виде эпиграф появился тогда, когда ЛН работал над восьмой редакцией (!) первой части романа – в канонический текст фразы «Мне отмщение, Аз воздам» из Послания апостола Павла к римлянам (Рим 12:19) ввел союз «и»: «Мне отмщение и Аз воздам».
Можно сказать, подправил то ли самого Павла, то ли переписчиков манускрипта.
А затем началось истолкование эпиграфа по отношению к роману. Фет полагал, что «Аз воздам» - это не розга брюзгливого наставника, а карательная сила вещей, «вследствие которой человек, непосредственно производящий взрыв дома, прежде всех пострадает сам».
Критик М. С. Громека свел смысл эпиграфа к области чувства, подразумевая под этим чувством - любовь, в которой «нет безусловной свободы, а есть законы, и от воли человека зависит согласоваться с ними и быть счастливым или преступать их и быть несчастным».
Толстой с мнениями Фета и Громеки по поводу эпиграфа был знаком, но, выражаясь современным языком, никак их не откомментировал.
Могу привести еще и мнение Достоевского, но считаю это излишним (желающих отсылаю к «Дневнику писателя» за 1877 г.), тем более, что Толстой, очевидно, с ним знаком не был, во всяком случае, по его поводу тоже не высказывался.
В 1906 году, отвечая на вопрос двух учениц из провинции: «в каком отношении к содержанию романа „Анна Каренина“ стоит эпиграф: „Мне отмщение, и Аз воздам“», и правильно ли они понимают его смысл: «Мы думаем так: что человек, нарушивший нравственные правила, будет наказан» - великий старец на конверте их письма начертал: «Вы правы».
Вересаев связывал эпиграф исключительно с Анной: «Человек легкомысленно пошел против собственного своего существа, — и великий закон, светлый в самой своей жестокости, говорит: „Мне отмщение, Аз воздам“».
ЛН ответил: «Да, это остроумно, очень остроумно, но я должен повторить, что я выбрал этот эпиграф просто, как уже объяснил, чтобы выразить ту мысль, что то дурное, что совершает человек, имеет своим последствием все то горькое, что идет не от людей, а от Бога, и что испытала на себе и Анна Каренина».
Я думаю, что Толстой если не закрыл дискуссию, то, во всяком случае, внес ясность - что хотел этим самым «азом» сказать, однако критики есть критики и, они в меру своих сил и способностей, продолжали распространять смысл загадочного эпиграфа и на те явления жизни, отраженные в романе, в которых «дурное» приводит к страданиям.
Лично мне ближе толкование самого Павла: «Не мстите за себя, возлюбленные, дайте место гневу Божию, ибо написано: Мне отмщение, Я воздам…» (Рим 12:19; цит. по изд. Московской Патриархии, М. 1979).
Яснее не скажешь. |
|
|
номер сообщения: 85-5-765 |
|
|
|
Однако, как мне не прискорбно признавать – вне зависимости от количества и качества написанного Воронцовой, она не писатель.
В сети сейчас каждый второй – «писатель». Однако во все времена писателем считается не только тот, кто пишет – пишут, как известно, и графоманы.
Есть немало способов отличить одного от другого – остановлюсь только на одном. Писатели живут литературным трудом, за это издатели выплачивают им гонорары, графоманы же сами платят за издание своих сочинений.
Что касается сети, то, насколько мне известно, в ней не платят не то чтобы каждому второму – каждому сотому не платят.
Платят единицам.
Не знаю про Воронцову. Может быть, она исключение, и те сетевые ресурсы, на которых она размещает свои «произведения», что-то ей, говоря современным языком, и отстегивают.
По разным причинам.
Бог в помощь!
Ради справедливости, не могу все же сказать, что Воронцова пером вовсе не владеет. Владеет. Но одного этого, дабы считаться писателем - мало. Несмотря на «СНЕГ», рассказы «В царстве любви, или Что гласит народная мудрость», литературопсихологические экзерсисы и прочую публицистику. Потому что, как говорил В. В. Розанов, тенью мелькнувший в одном из ее исследований, -
«тайна писательства в кончиках пальцев».
А у нашего автора она прячется в другом месте.
Что же касается авторов, традиционно предпочитающих традиционный издательский процесс, то предвижу возражения – а как же Донцова, Маринина и иже с ними? Писатели они или графоманы? Ведь им то гонорары платят, да еще побольше, чем некоторым.
Отвечаю – названные лица, включая сюда и талантливого Б. Акунина – беллетристы и только.
Писатели это Юрий Буйда, Дмитрий Стахов, Анатолий Найман - могу привести еще с десяток имен.
Дело в том, что ни в одну эпоху, включая и распрекраснейшую нашу, писателей и поэтов много не бывает. Но всегда, во все времена, бывает много рифмоплетов и беллетристов. Не говоря уж о графоманах.
Блажен, кто это понимает.
Имею в виду не только читателей, но и всех, кто берется за перо.
Или садится за компьютер.
Талант от того, кто за что берется - не зависит.
Ну а дар – всегда от Бога.
Поэтому, кому суждено быть капитаном – майором не будет!
Помните у Высоцкого:
Он все больше хмелел. Я за ним по пятам.
Только в самом конце разговора
Я обидел его, я сказал: « Капитан!
Никогда ты не будешь майором!»
P.S. на этом собственно и всё - что касается первой части и "портрета".
Как пишут в жж:
Current Music: "Розовый фламинго". |
|
|
номер сообщения: 85-5-766 |
|
|
|
«Без снега» и «дураков»
Часть 2
«Фоменко в юбке» предлагает новое прочтение романа Толстого, его новую трактовку.
Свое сочинение Воронцова начинает с «обращения к дуракам» - мол, либо «немедленно закройте мое эссе», либо «потом не упрекайте меня в том, что я в очередной раз грубо избавила вас от высоконравственных розовых очков», которые успешно скрывают «ваше плоскоглазие и круглоумие».
Ну, это прием известный.
Кто после такого «обращения» сочтет себя «дураком», да еще в «розовых очках», которые прикрывают собственную ущербность? Кстати, если метафору насчет «круглоумия» я еще могу понять, то вот с «плоскоглазием» у меня плохо – в прямом и переносном смысле.
Поэтому, несмотря на свои недостатки, я все же после этого обращения продолжал вчитываться в текст «Не божьей твари».
А, прочитав, стал думать, в каком духе можно вести разговор об этом «сочинении».
Опускаться до уровня амбициозного, относительно грамотного, относящегося к новой российской образованщине автора и говорить на его языке «литературопсихологии» - как-то не к лицу. Да и не для Натальи Юрьевой я все это пишу – ей уже ничего не поможет.
Говорить на языке friends Натальи в ЖЖ и unfriends в том же органе, где первые - захлебываются от восторга, а вторые - от негодования, тоже не хотелось.
Если же к «сочинению» Воронцовой относиться не как к провокации, а я на все сто уверен, что оно написано на полном серьезе – автор действительно так воспринимает роман Толстого, то лучше всего говорить «без снега» и «дураков», так сказать, мое «сine ira et studio» (без гнева и пристрастия).
Не знаю, насколько это удалось, как говорится, не мне судить, но честное слово – я старался.
Вот, что из этого получилось.
Но прежде чем перейти к тому, что «получилось», хочу оговориться.
Я ни в коем разе не собирался опровергать каждую строку Воронцовой. Писать «божью тварь», и ею опровергать «не божью» - 200 стр. на 200 или того более. Признаюсь, у меня есть дела поважнее, чем опровергать это «литературопсихологическое сочинение» от начала до самого конца.
Это, во-первых.
А во-вторых, существует закон – сколько бы ты не написал, сколько бы ни опровергал и ни доказывал, все равно найдутся неудовлетворенные
либо системой доказательств;
либо тем, что следовало бы опровергать это, а не то;
либо тем, что прошел мимо вот этого тезиса, а на другой - обратил внимание.
Извините – всех удовлетворить не могу.
И, в – третьих.
Все – таки, все мы в гостях у ChessPro.
Мы имеем право говорить все, что думаем (в рамках оговоренных правил), но редко задумываемся над тем, что порой пренебрегаем гостеприимством хозяев.
А я человек – воспитанный.
Поэтому точку поставлю вовремя. |
|
|
номер сообщения: 85-5-767 |
|
|
|
Валера: История с эпиграфом к роману – отдельный сюжет.
Толстой с мнениями Фета и Громеки по поводу эпиграфа был знаком, но, выражаясь современным языком, никак их не откомментировал.
|
Это ошибка. Толстой оценивал статью Громека как адекватно отражающую суть романа. "Наконец-то обьяснена "Анна Каренина" ", причём сколько я помню контекст, имелось ввиду не только для публики, но и для автора :-) - т е человек смог адекватно логически изложить то, что Толстой говорит художественными образами. К сожалению, мне не удалось найти статью Громека.
Также сомнительно, чтобы ЛН не высказался по поводу соображений Фета - своего близкого друга. Наверняка д б в переписке или воспоминаниях.
Что касается убогого выверта Вересаева, думаю, что оценка "остроумно" - знак вежливости по отношению к человеку, внушавшему ЛН отвращение (см. воспоминания Вересаева) |
|
|
номер сообщения: 85-5-768 |
|
|
|
Grigoriy: Валера: История с эпиграфом к роману – отдельный сюжет.
Толстой с мнениями Фета и Громеки по поводу эпиграфа был знаком, но, выражаясь современным языком, никак их не откомментировал.
|
Это ошибка. Толстой оценивал статью Громека как адекватно отражающую суть романа. |
Григорий, прочитайте, плиз, внимательно те две строчки, что Вы цитируете. |
|
|
номер сообщения: 85-5-769 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|