|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
номер сообщения: 23-17-18422 |
|
|
|
Да, действительно: "писатель, бля, типа Чехова" я помнил, а добавленное к этому "и масштаба" забыл. Помнил я и протест против того, чтобы считать Старого Семена "этаким Жванецким, и даже недоЖванецким", а вся остальная красноречивая и пространная речь исчезла у меня из памяти. Исчезла потому, что слишком сильно чичевское восприятие миниатюр Старого Семена отличается от моего восприятия. Я вот и сейчас воспринял этот текст Чича как красноречивый, безупречный с риторической точки зрения набор слов, нигде не попадающих в цель, и по этой причине опять ничего из этого текста не запомнил |
|
|
номер сообщения: 23-17-18423 |
|
|
|
У меня есть книжка СС с его автографом. Но было бы приятно подписать её и у Пиррона, как автора предисловия, и у мгМГ, как человека, стоящего за изданием книжки. После того, как у меня появились совместные фотографии с Анандом и Костенюк, эта цель уже не кажется недостижимой. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18424 |
|
|
|
Интересно, Старый Семен был по произношению Давидович или Давыдович. Кто с ним вживую общался? У меня первая учительница была Александра Давыдовна и я с тех пор только так это отчество произношу. Давид, но Давыдовна, Давыдович. То ли украинизм, то ли одессизм, то ли персональная заморочка. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18426 |
|
|
|
Pirron: Да, действительно: "писатель, бля, типа Чехова" я помнил |
Ориентация С.Семена скорее на Довлатова в стилевом плане кажется очевидной. Но, сколько я понимаю, художественного вымысла у него либо нет, либо он сведен к минимуму, а это большая разница. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18427 |
|
|
|
nict46: Pirron: Да, действительно: "писатель, бля, типа Чехова" я помнил |
Ориентация С.Семена скорее на Довлатова в стилевом плане кажется очевидной. Но, сколько я понимаю, художественного вымысла у него либо нет, либо он сведен к минимуму, а это большая разница. |
Семен и сам не раз говорил, что на него сильно повлиял Довлатов.Свои же произведения он называл "байками". Впечатление такое, что вымысел в них действительно, как правило, отсутствует, но - это проверке не поддается. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18428 |
|
|
|
Я помню одну миниатюру СС, которую Чич (или мы с Чичем) хвалили за художественный вымысел. Того обсуждения не нахожу, но вижу такую свою цитату
jenya: Мы когда-то обсуждали, что писателя от рассказчика отличает определённая доля художественного вымысла. Иногда Семён перешагивал эту грань, так что фактическая сторона истории может оказаться по-довлатовски правдивой. |
Не уверен, что в свете цитат из Довлатова выше такое различие справедливо. Этим ли отличаются писатель и рассказчик? Генис же писал о Довлатове так
Похоже, что у Довлатова не было выхода. Литература, которую он писал, не была ни художественной, ни документальной. Он мучительно искал третьего - своего - пути. Об осознанности этих поисков говорит одно редкое признание Довлатова. Уникальность его в том, что сделано оно под видом письма в редакцию. Пользуясь маской выдуманного им доцента Минского пединститута, Сергей сказал о себе то, что хотел бы услашить от других: "Довлатов-рассказчик создает новый литературный жанр. Документальная фактура его рассказов - лишь обманчивая имитация. Автор не использует реальные документы. Он создает их художественными методами. то есть сама документальность - плод решения эстетической задачи. И как результат - двойное воздействие. Убедительность фактографии помножается на художественный эффект". |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-18429 |
|
|
|
Весьма.
Считаю, что Чич излагает выше уровня Ярослава Гашека, при этом он еще отягощен образованием и недюженным интеллектом. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18464 |
|
|
|
Да не просто отягощен. а, пожалуй, даже изуродован. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18465 |
|
|
|
сегодня ровно десять лет, как ушёл от нас Старый Семён.. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18475 |
|
|
|
Десять лет! а мы вспоминаем о нем здесь чуть ли не каждый день.. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18476 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-18478 |
|
|
|
СС:Однажды, кто-то, уж не помню кто, решил его подразнить и показал эпиграмму Гафта на Евтушенко – довольно злую. Бедный Илья Лазаревич невероятно расстроился. Но на следующий вечер он пришел в клуб бодрый и подтянутый – за ночь был сочинен ответ клеветнику в стихах же. Смысл длинного стихотворения был в том, что Евтушенко – слон, а Гафт – моська, злобно на него лающая. Но вот что волновало Илью Лазаревича – а вдруг эпиграмму написал не Гафт? А он ни за что обидит человека? По зрелом размышлении ответ был назван «Гафту, если это он написал ту эпиграмму». |
эпиграмм у гафта, оказывается, было две. первая(злая)
Уж больно смел, когда не страшно,
умен, когда и так понятно!
Он не достроил своей башни,
Бог дал ему и взял обратно. |
вторая (уже заискивающая):
Все равно я люблю Евтушенко,
хоть признаться мне в том нелегко.
Если снять с него жирную пенку,
там парное найдешь молоко. |
из воспоминаний самого гафта:
- Я давно был влюблен в Женю, еще начиная со школы-студии МХАТ, куда он приходил к нам - студентам. Когда он начинал читать стихи, рядом с ним будущим артистам делать было нечего. Он ТАК гениально кричал, что школу-студию МХАТ можно было закрывать. Никто из нас не мог сделать ничего похожего. Никто так, как он, не читал стихи. Это была другая энергия, другой градус откровения, другие интонации. Он читал так смело и отважно, что я ему завидовал.
Мне иногда не нравилось, что Евтушенко приходил в красном пиджаке, в пестрых рубашках, по-свойски всех похлопывал по плечу… Но я влюбился в него, как влюбляются в женщину, с которой ничего не вышло. И начал мстить ему. Позволил себе написать на него эпиграмму, за которую меня надо было высечь. Я написал эпиграмму несправедливую, хотя и остроумную. Кто-то из доброжелателей Жене ее прочитал. И он затаил на меня обиду, о чем я тоже узнал. Я хотел с ним встретиться, объясниться. Случайно мы столкнулись в Доме кино. Он мне тогда так врезал, что будь здоров... Но и простил меня, слава Богу, потому что понял: я все-таки его люблю.
Он для меня был и остается великим артистом, и великим поэтом. Если бы не было Евтушенко, не было очень многого в нашей стране и в нашей литературе. Лучшего чтеца своих стихов я не знаю. Он одно из самых сильных впечатлений моей жизни. |
упомянутый СС ответ клеветнику от иткина я не нашел, зато нашлись его шахматные стихи
|
|
|
номер сообщения: 23-17-18480 |
|
|
|
Была ещё и длинная эпиграмма (там упомянуты Пазолини и станция Весна), которую мы ещё студентами переписывали в одном списке вместе с другими. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18481 |
|
|
|
chich: сегодня ровно десять лет, как ушёл от нас Старый Семён.. | Светлая память... |
|
|
номер сообщения: 23-17-18482 |
|
|
|
Eagle_2: Была ещё и длинная эпиграмма (там упомянуты Пазолини и станция Весна), которую мы ещё студентами переписывали в одном списке вместе с другими. |
может быть станция зима, а не весна? впрочем, пазолини там тоже не упоминается... видимо, были еще и другие, или вообще не его - в реальности некоторые эпиграммы ему не принадлежали.
– Он сегодня снова странен,
Он почти киноартитст,
И почти что англичанин,
Наш советский скандалист.
Находившись не под «банкой»
Вовсе не сойдя с ума,
Породнился с англичанкой
Он со станции «Зима».
Историческая веха,
Смелый, вроде бы, опять,
Будет жить почти уехав,
Политическая б…
Тебе уж 40 с половиной,
А ты как малое дитя.
Наврешь, потом придешь с повинной
И продаешь опять шутя.
Зачем мальчишка-показушник,
Опять виляешь ты хвостом?
Как проститутка, как двурушник
А собирался стать Христом. |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-18484 |
|
|
|
Да, "Зима" - опечатка. Но там была ещё строка типа "И Пазолини звал в кино". Возможно, было две эпиграммы. |
|
|
номер сообщения: 23-17-18485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|